Englisch (falsche Freunde): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Wiki.sah
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 34: Zeile 34:
| colspan="3" | '''D'''
| colspan="3" | '''D'''
|-
|-
| dismal || düster || diesmal
| dismal || düster || <s>diesmal</s>
|-
|-
| colspan="3" | '''F'''
| colspan="3" | '''F'''
|-
|-
| Fee || Gebühr || die Fee
| Fee || Gebühr || <s>die Fee</s>
|-
|-
| colspan="3" | '''G'''
| colspan="3" | '''G'''
Zeile 44: Zeile 44:
| gut || Darm- (in Bezug auf Bakterien und Flora) ||  
| gut || Darm- (in Bezug auf Bakterien und Flora) ||  
|-
|-
| Gift || Geschenk || das Gift. Verwandt mit dem deutschen Wort "Mitgift" (mittelhochdeutsch "mitegift" "das Mitgegebene")
| Gift || Geschenk || <s>das Gift</s>. Verwandt mit dem deutschen Wort "Mitgift" (mittelhochdeutsch "mitegift" "das Mitgegebene")
|-
|-
| gaze || starren, bestaunen || die Gaze
| gaze || starren, bestaunen || <s>die Gaze</s>
|-
|-
| gross || widerlich, ekelhaft  || groß
| gross || widerlich, ekelhaft  || <s>groß</s>
|-
|-
| colspan="3" | '''H'''
| colspan="3" | '''H'''
|-
|-
| held || hielt, gehalten (Vergangenheitsform) || der Held
| held || hielt, gehalten (Vergangenheitsform) || <s>der Held</s>
|-
|-
| to heist || rauben, stehlen || heisst
| to heist || rauben, stehlen || <s>heißt</s>
|-
|-
| colspan="3" | '''I'''
| colspan="3" | '''I'''
Zeile 62: Zeile 62:
| colspan="3" | '''K'''
| colspan="3" | '''K'''
|-
|-
| kind || die Art || das Kind
| kind || die Art || <s>das Kind</s>
|-
|-
| colspan="3" | '''L'''
| colspan="3" | '''L'''
|-
|-
| lacking || lückenhaft, mangelnd || lackieren
| lacking || lückenhaft, mangelnd || <s>lackieren</s>
|-
|-
| led || geführt, geleitet || LED
| led || geführt, geleitet || <s>LED</s>
|-
|-
| Locus || Ort || Lokus für "stilles Örtchen".
| Locus || Ort || <s>Lokus für "stilles Örtchen".</s>
|-
|-
| colspan="3" | '''M'''
| colspan="3" | '''M'''
Zeile 84: Zeile 84:
| colspan="3" | '''R'''
| colspan="3" | '''R'''
|-
|-
| rent || Miete || Rente
| rent || Miete || <s>Rente
|-
|-
| to rest || rasten, ruhen || Hat nichts mit "Rest", wohl aber mit "Rast" Gemeinsamkeiten.
| to rest || rasten, ruhen || Hat nichts mit "Rest", wohl aber mit "Rast" Gemeinsamkeiten.
Zeile 98: Zeile 98:
| to temp || jobben || Das Verb ''jobben'' impliziert einen englische Ursprung, dabei ist das ''jobben'' ein ans Englische angelehnte deutsche Konstrukt.
| to temp || jobben || Das Verb ''jobben'' impliziert einen englische Ursprung, dabei ist das ''jobben'' ein ans Englische angelehnte deutsche Konstrukt.
|-
|-
| toll || Maut, Gebühr, Tribut || Toll. Wie der LKW-Mautbetreiber in Deutschland "Toll Collect".
| toll || Maut, Gebühr, Tribut || <s>Toll</s>. Wie der LKW-Mautbetreiber in Deutschland "Toll Collect".
|-
|-
| colspan="3" | '''W'''
| colspan="3" | '''W'''
|-
|-
| while || während || weil
| while || während || <s>weil</s>
|-
|-
| will || wird, werden || wollen
| will || wird, werden || <s>wollen</s>
|-
|-
| where || wo || wer
| where || wo || <s>wer</s>
|-
|-
| was || war (Vergangenheitsform) || Nicht mit dem deutschen Pronomen ''was'' zu verwechseln.
| was || war (Vergangenheitsform) || Nicht mit dem deutschen Pronomen ''was'' zu verwechseln.

Version vom 20. September 2021, 16:59 Uhr

 

Als falscher Freund wird in der Interlinguistik ein Wort bezeichnet, das orthografisch oder phonetisch einem Wort im Deutschen ähnelt, in einer Fremdsprache jedoch eine andere oder abweichende Bedeutung hat.

Nachfolgend ist eine Liste von falschen Freunden im Englischen. Manchmal ist eine Ähnlichkeit rein zufällig, manchmal liegt eine etymologische Verwandtschaft zugrunde, im anderen Fall handelt es sich um eine Scheinübersetzung bei solchen Anglizismen wie Handy, Service Point oder Oldtimer. Obwohl diese Begriffe englisch klingen, werden sie im Englischen so nicht verwendet. Man spricht in der verzerrten Bedeutung von Scheinanglizismen.

Englische Substantive werden in dieser Auflistung der Übersichtlichkeit halber groß geschrieben.


Englisch Deutsch Falsche Assoziation/Erklärung
B
beamer BMW der Beamer (Lichtprojektor)
became wurde bekommen
Bail Kaution, Bürgschaft das Beil
brave mutig, tapfer brav
to brief informieren, instruieren der Brief
C
Chore Hausarbeit der Chor
Commish Beauftragter; Polizeichef komisch
Concrete Beton konkret
Curiosity Neugier kurios
D
dismal düster diesmal
F
Fee Gebühr die Fee
G
gut Darm- (in Bezug auf Bakterien und Flora)
Gift Geschenk das Gift. Verwandt mit dem deutschen Wort "Mitgift" (mittelhochdeutsch "mitegift" "das Mitgegebene")
gaze starren, bestaunen die Gaze
gross widerlich, ekelhaft groß
H
held hielt, gehalten (Vergangenheitsform) der Held
to heist rauben, stehlen heißt
I
Insult Beleidigung Insult ist im Deutschen ein Fachbegriff für Schlaganfall.
K
kind die Art das Kind
L
lacking lückenhaft, mangelnd lackieren
led geführt, geleitet LED
Locus Ort Lokus für "stilles Örtchen".
M
Mist Nebel
P
Parole Bewährung
Promotion Werbung; Beförderung Die Doktorwürde heißt im Englischen doctorate.
R
rent Miete Rente
to rest rasten, ruhen Hat nichts mit "Rest", wohl aber mit "Rast" Gemeinsamkeiten.
S
sleepover Pyjamaparty Obwohl Pyjamaparty englisch kling, wird diese Kombination so nicht gebraucht.
T
Trigger Abzug Im Deutschen wird Trigger in Form von "Auslöser" gebraucht.
to temp jobben Das Verb jobben impliziert einen englische Ursprung, dabei ist das jobben ein ans Englische angelehnte deutsche Konstrukt.
toll Maut, Gebühr, Tribut Toll. Wie der LKW-Mautbetreiber in Deutschland "Toll Collect".
W
while während weil
will wird, werden wollen
where wo wer
was war (Vergangenheitsform) Nicht mit dem deutschen Pronomen was zu verwechseln.